*Laudamus te, laudamus!
*我ら御身を讃えん、讃えん!
 Exsultate, justi, in Domino;
 歓べ、喜べ、主によりて、
 Exsultate in Domino.
 歓べ、主によりて、
 Exsultate, justi, in Domino;
 歓べ、喜べ、主によりて、
 rectos decet collaudatio.
 直(なお)き人にふさわしく。
 
 Alleluia, Alleluia!
アレルヤ、アレルヤ!

Salvator Dominus, Salvator mundi:
主なる救い主、世の救い主、
Qui tollis peccata mundi.
世の罪を除き給う方。

Alleluia, Alleluia!
アレルヤ、アレルヤ!

Exsultate, justi, in Domino;
歓べ、喜べ、主によりて、
rectos decet collaudatio.
直き人にふさわしく。

Laudamus te, laudamus!
我ら御身を讃えん、讃えん!
Cantate ei canticum novum,
新しき歌を主に向かいて歌え、
bene canite ei cum clangore.
高らかな響きでもて歌え。

*Refrain
*繰り返し

Alleluia, Alleluia!
アレルヤ、アレルヤ!
Cantate ei canticum novum,
新しき歌を主に向かいて歌え、
bene canite ei cum clangore.
高らかな響きでもて歌え。

*Refrain
*繰り返し

Alleluia, Alleluia!
アレルヤ、アレルヤ!

Salvator Dominus, Salvator mundi:
主なる救い主、世の救い主、
Qui tollis peccata mundi.
世の罪を除き給う方。

Alleluia, Alleluia!
アレルヤ、アレルヤ!

Exsultate, justi, in Domino;
歓べ、喜べ、主によりて、
rectos decet collaudatio.
直き人にふさわしく。

Exsultate, justi, in Domino;
歓べ、喜べ、主によりて、
Exsultate, in Domino;
歓べ、主によりて。

text: 旧約聖書詩編33:1-3
tune: John Williams(1932-) スピルバーグやジョージ・ルーカスの名作映画音楽を数多く手掛けた

日本占領下の上海で少年時代を過ごした英国人の自伝を映画化した『太陽の帝国』の劇中歌及びエンディング。主人公がもともと聖歌隊のソプラノを担当していたことから、アンセム風に作曲された。それまでの豊かな暮らしを失って、日本軍の収容所に入った英国少年が見た戦争と人間を描く。ウェールズ語による聖母の子守唄《スオ・ガン》や伝承曲《英国の擲弾兵》など、印象深い曲が使われている。